fbpx ...
LAE educación internacional

Maestría en traducción (Español)

Especialízate en el área que más te interese, combina estudios y trabajo, y viaja por la hermosa Australia.

Más de 730 estudiantes han realizado esta experiencia

¿Qué incluye?

aprender en linea

Curso

El costo de esta experiencia incluye:

Curso completo

El 100% del costo de todas las clases está cubierto.

Material de estudio

No te preocupes por libros y materiales, ¡ya los tienes!

Matrícula

Tu inscripción en la institución educativa está asegurada.

Información del curso

El Master of Translation te ayuda a traducir de manera efectiva y eficiente una gran variedad de textos y formatos comunicativos. Desarrollarás tu comprensión de las bases culturales e intelectuales del inglés y el español, y te familiarizarás con las tecnologías de traducción.

Aprenderás cómo adaptarte a nuevos contextos profesionales y afinar tu juicio y habilidades para la toma de decisiones. Para lograr graduarte puedes realizar una pasantía, para poner en práctica tus habilidades de traducción en un entorno profesional, o realizar una tesis para demostrar tu capacidad para resolver problemas de traducción auténticos.

También puedes enriquecer tus estudios de traducción realizando una clase electiva en cultura, comunicación, idiomas y lingüística, como:

· Gramática en uso Comunicación transcultural en el trabajo

· Asia y el mundo

· Escritura y edición para medios digitales

Elegibilidad

Para poder ingresar a esta maestría en Australia, necesitas tener:

Un título universitario en cualquier disciplina.

Promedio ponderado equivalente al (70%).

Ser hablante nativo de español y tener un nivel cercano a nativo en inglés.

¿Por qué Traducción en Melbourne, Australia?

La maestría tiene una duración menor al promedio de las maestrías en Australia (1.5 años en lugar de 2 años).

El programa es avalado por la National Authority for Accreditation for Translators and Interpreters (NAATI).

Es número 1 en Australia y 15 en el mundo en Artes y Humanidades, además de 32 en el mundo en lenguas modernas (QS 2018).

No necesitas haber estudiado lenguas antes. Solo necesitas hablar español nativamente y tener un nivel avanzado de inglés.

Información general

Aprende cómo unir culturas a través de la traducción. El Master of Translation es un nuevo programa ofrecido para bilingües en español-inglés. Te prepara para una carrera como traductor profesional. Los graduados trabajan en escenarios como el Gobierno, el comercio, el derecho o las relaciones internacionales.

Para enriquecer tus estudios de traducción, puedes realizar asignaturas optativas en los amplios campos de la cultura y la comunicación, y los idiomas y la lingüística.

Recompensas profesionales

El Master of Translation te prepara para trabajar en campos profesionales, incluyendo:

· Traducción e interpretación

· Relaciones Internacionales

· Empresas multinacionales

· Organización comercial e industrial

· Servicio Civil

Duración:

1 año y medio.

¿Qué necesitas para vivir esta experiencia?

Recomendables:

grupo de edad

Edad

Mayor de 18 años

idiomas

Idiomas

Nivel intermedio-alto de inglés

aula

Educación

Tener educación superior o haber cursado la secundaria

Resumen

idiomas

País

Australia

educacion en linea

Tipo de curso

Presencial

calendario

Fecha de inicio

Sujeta a cambios

Descubre,

¡sumérgete en una vida de aventuras!

¿Alguien dijo aprender?

Imagina despertarte cada día en un lugar donde cada calle cuenta una historia diferente, donde cada rincón es una lección esperando a ser aprendida. El aprendizaje en el extranjero no es solo sobre aulas y libros, es sobre sumergirse en un mundo lleno de colores, sabores y sonidos que despiertan tus sentidos.

aula
Estudio en australia 2
Estudio en australia 3

Esto está pasando con los viajeros por el mundo… ¡Tú puedes ser el siguiente!

Melbourne

Aprenderás cómo adaptarte a nuevos contextos profesionales y afinar tu juicio y habilidades para la toma de decisiones. Para lograr graduarte puedes realizar una pasantía, para poner en práctica tus habilidades de traducción en un entorno profesional, o realizar una tesis para demostrar tu capacidad para resolver problemas de traducción auténticos.

Trabaja en Australia mientras estudias tu maestría

Puedes trabajar medio tiempo en Australia (hasta 40 horas quincenales) mientras estudias una maestría presencial (master by coursework). Si viajas con tu cónyuge, él o ella tendrá permiso para trabajar la misma cantidad de horas semanales que tú.

Trabaja en Australia al terminar tu maestría

Al terminar tu maestría de dos años en Australia, podrás obtener un permiso para trabajar en Australia a tiempo completo durante dos años más, en tu campo profesional. Antes de terminar este periodo podrás buscar una extensión de tu visado de trabajo o intentar postular a la residencia indefinida.